{"id":3424,"date":"2019-03-28T16:03:22","date_gmt":"2019-03-28T20:03:22","guid":{"rendered":"https:\/\/shutokarate.us\/?p=3424"},"modified":"2019-03-28T16:09:49","modified_gmt":"2019-03-28T20:09:49","slug":"karate-terminology","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/shutokarate.us\/2019\/03\/28\/karate-terminology\/","title":{"rendered":"Karate terminology"},"content":{"rendered":"

Below is a list of some of the Japanese words and phrases we use in and around the dojo. This is meant to be a work in progress. My plan is to return to it from time to time to add to the notes found in the right-hand column as I get to it, and as I learn more. Also, if there are any words that you don’t see but think should be included, let me know.<\/p>\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n
ENGLISH<\/strong><\/td>\nJAPANESE <\/strong>\uff08\u65e5\u672c\u8a9e\uff09<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<\/thead>\n
STANCES<\/strong><\/td>\nDachi<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n
Natural stance<\/td>\nShizentai<\/td>\n<\/tr>\n
Feet-together stance<\/td>\nHeisoku dachi (lit. closed-foot stance)<\/td>\n<\/tr>\n
Feet-together, 45-deg angle<\/td>\nMusubi dachi (Musubu<\/em> means to tie, bind, or link, so I guess this is the position of your feet if they were bound and you were trying to unbind them!)<\/td>\n<\/tr>\n
Forward stance<\/td>\nZenkutsu dachi<\/td>\n<\/tr>\n
Back stance<\/td>\nKokutsu dachi<\/td>\n<\/tr>\n
Horse riding stance<\/td>\nKiba dachi<\/td>\n<\/tr>\n
Square stance (like horse riding w\/ feet turned out 45-deg)<\/td>\nShiko dachi<\/td>\n<\/tr>\n
Cat stance<\/td>\nNeko ashi dachi (lit. cat-leg stance)<\/td>\n<\/tr>\n
KICKS (& LEG TECHNIQUES)<\/strong><\/td>\nKeri or geri<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n
Front snap kick<\/td>\nMai geri (lit. front kick)<\/td>\n<\/tr>\n
Side snap kick<\/td>\nYoko geri keage<\/td>\n<\/tr>\n
Side thrust kick<\/td>\nYoko geri kekomi<\/td>\n<\/tr>\n
Roundhouse kick<\/td>\nMawashi geri ( This comes from mawaru, <\/em>to turn or rotate oneself, so I think it refers to the movement of the hips. Same verb as mawatte!<\/em>, the command to turn (oneself).<\/td>\n<\/tr>\n
Flying kick<\/td>\nTobi geri<\/td>\n<\/tr>\n
Back kick<\/td>\nUshiro geri<\/td>\n<\/tr>\n
Crescent kick<\/td>\nMikazuki geri<\/td>\n<\/tr>\n
Stomping kick<\/td>\nFumikomi geri<\/td>\n<\/tr>\n
Two kicks<\/td>\nNihon geri<\/td>\n<\/tr>\n
Knee strike<\/td>\nHiza geri (Notice this is \u201cknee kick\u201d)<\/td>\n<\/tr>\n
Foot or leg sweep<\/td>\nAshi barai (Barai<\/em> refers to the motion of sweeping made by your leg)<\/td>\n<\/tr>\n
Returning wave (as in Tekki Shodan)<\/td>\nNami gaeshi<\/td>\n<\/tr>\n
HAND AND ARM TECHNIQUES<\/strong><\/td>\n<\/td>\n<\/tr>\n
Thrusting punch<\/td>\nTsuki (This and every zuki<\/em> listed below actually means \u201cthrust,\u201d not \u201cpunch\u201d per se.)<\/td>\n<\/tr>\n
Standing straight punch<\/td>\nChoko zuki<\/td>\n<\/tr>\n
Lunge punch (same side as forward leg)<\/td>\nOi zuki<\/td>\n<\/tr>\n
Same side punch (in place)<\/td>\nKizami zuki<\/td>\n<\/tr>\n
Reverse punch<\/td>\nGyaku zuki<\/td>\n<\/tr>\n
Rising punch<\/td>\nAge zuki<\/td>\n<\/tr>\n
Hook punch<\/td>\nKage zuki<\/td>\n<\/tr>\n
Roundhouse punch<\/td>\nMawashi zuki<\/td>\n<\/tr>\n
Mountain punch (Bassai Dai)<\/td>\nYama zuki (So-called because the Kanji character for yama<\/em> (mountain) is this: \u5c71. Turn it on its side and what does it look like?)<\/td>\n<\/tr>\n
Double (triple) punch<\/td>\nNihon (sanbon) zuki (can pronounce \u201csambon\u201d)<\/td>\n<\/tr>\n
Sword hand (knife hand) block or strike<\/td>\nShuto uke or uchi<\/td>\n<\/tr>\n
Pulling hand<\/td>\nHiki te<\/td>\n<\/tr>\n
Hammer fist strike<\/td>\nTettsui uchi (Tettsui<\/em> is apparently a contraction of tetsu tsui<\/em>, or \u201ciron hammer.\u201d)<\/td>\n<\/tr>\n
Backfist strike<\/td>\nUra ken uchi<\/td>\n<\/tr>\n
Spear hand<\/td>\nNukite<\/td>\n<\/tr>\n
Ridge-hand strike<\/td>\nHaito uchi<\/td>\n<\/tr>\n
Rising block (strike)<\/td>\nAge uke<\/td>\n<\/tr>\n
Outside (outside-in) forearm block<\/td>\nSoto ude uke<\/td>\n<\/tr>\n
Inside (inside-out) forearm block (strike)<\/td>\nUchi ude uke<\/td>\n<\/tr>\n
Low-level sweep (strike)<\/td>\nGedan barai (uchi)<\/td>\n<\/tr>\n
Opening block (as in Heian 4 step 14 & 18)<\/td>\nKakiwake<\/td>\n<\/tr>\n
X-block<\/td>\nJuji uke<\/td>\n<\/tr>\n
Backhand block (strike)<\/td>\nHaishu uke (uchi)<\/td>\n<\/tr>\n
(Rising, side, roundhouse) Elbow strike<\/td>\n(Age, yoko, mawashi) Enpi uchi (can pronounce \u201cempi\u201d)<\/td>\n<\/tr>\n
MISCELLANEOUS<\/strong><\/td>\n<\/td>\n<\/tr>\n
Upper level<\/td>\nJodan<\/td>\n<\/tr>\n
Middle level<\/td>\nChudan<\/td>\n<\/tr>\n
Lower level<\/td>\nGedan<\/td>\n<\/tr>\n
Teacher<\/td>\nSensei<\/td>\n<\/tr>\n
Senior student<\/td>\nSempai<\/td>\n<\/tr>\n
Training hall<\/td>\nDoujo<\/td>\n<\/tr>\n
Begin!<\/td>\nHajime!<\/td>\n<\/tr>\n
Finish!<\/td>\nYame! (More commonly means \u201cstop!\u201d)<\/td>\n<\/tr>\n
Turn!<\/td>\nMawattte!<\/td>\n<\/tr>\n
Attention!<\/td>\nKi o Tsuke!<\/td>\n<\/tr>\n
Try your best!<\/td>\nGanbatte! (can pronounce \u201cgambatte\u201d)<\/td>\n<\/tr>\n
Meditation<\/td>\nMokuso<\/td>\n<\/tr>\n
Formal kneeling position<\/td>\nSeiza<\/td>\n<\/tr>\n
Uniform<\/td>\nDou-gi<\/td>\n<\/tr>\n
Belt<\/td>\nObi<\/td>\n<\/tr>\n
Junior rank, colored belt<\/td>\nKyuu<\/td>\n<\/tr>\n
Senior rank, black belt<\/td>\nDan<\/td>\n<\/tr>\n
Master<\/td>\nShihan<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n

 <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

Below is a list of some of the Japanese words and phrases we use in and around the dojo. This is meant to be a work in progress. My plan is to return to it from time to time to add to the notes found in the right-hand column as I get to it, and as I learn more. Also,…<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":3430,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[128,87,1],"tags":[108,129,131,130],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/shutokarate.us\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3424"}],"collection":[{"href":"https:\/\/shutokarate.us\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/shutokarate.us\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/shutokarate.us\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/shutokarate.us\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3424"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/shutokarate.us\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3424\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3433,"href":"https:\/\/shutokarate.us\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3424\/revisions\/3433"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/shutokarate.us\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3430"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/shutokarate.us\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3424"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/shutokarate.us\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3424"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/shutokarate.us\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3424"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}